oneself と by oneself

oneself と by oneself の違いは何でしょう? oneself は「強調」、by oneself は「人の助けを借りずに(〜する)」で、程度の差と考えてもいいのかなと思います。Do it yourself. ってありますが、「(自分でできるでしょ、)自分でやりなさい」と勧めている感じですが、Do it by yourself.「自分でやりなよ」って言われたら、ちょっと冷たいような気がします。(再帰代名詞) (英文法関連ページ:サイトマップの「英文法」(ピンクの列)を参照下さい)
ホーム英語新館 > oneself と by oneself

ホーム

メルマガ
 項目別 Back-No.
  英会話
  句動詞
  英熟語

英語 top

英語別館

英語新館

英語系リンク
 メルマガ/サイト

サイトマップ

英語新館(2)
形容詞の後置修飾

名詞と動名詞

oneself と
by oneself

20年後の英語

英単語・熟語
の覚え方

撞着語法

any と every

イギリス

英語 国名・言語名

有機野菜  水虫

乾燥肌 花粉症

陰金田虫 歯周病

英語新館
英語の人名

逆成語

英語のなぞなぞ

英語の早口言葉

スペリング
アルファベット

英語に聞える
日本語

カントリー家具

イディオム

スラング

アメリカンジョーク

英語の語呂合わせ

英語 eBook (pdf)

リスニング

ストラップ

英語新館(3)
家族の呼び方

料理用語・表現

英文法用語

Globish

体の部位

何座ですか

GPA

have got (to)

アメリカの省

20/20 vision

・ oneself

自分自身,自分で[が],(自分)自ら

I myself saw it. (= I saw it myself.)
 私は自分でそれを見た。

この myself は同格的な強調[強意]用法で、例えば、人から聞いたのではなく「自分自身」で見た事を強調している。


I'll go (there) myself if you want.
 よかったら、私が(そこへ)行きましょう。

これも、他の誰かではなく、「自分が,(自分)自ら」行く事を強調している。


I poured myself a cup of coffee.
 自分でコーヒーを入れた。

人に入れて貰ったわけではなく、「自分で」入れた。



・ by oneself

(all) by oneself  この all は強調
 (たった)ひとりで,自分(だけ)で・(全く)独力で

I think I can manage by myself.
 ひとりでなんとか出来そうだ。

She made the cookies all by herself.
 自分だけでクッキーを作った。

We built the house all by ourselves.
 全く独力で家を建てた。

「ひとりで,自分で・独力で〜なんです」に対して、
「人の助けも借りずに」凄いですねという感じでしょうか。



・他

for oneself 等もあります。「自分のために」以外にも、「自ら,自分・独力で」等の意味もあります。これも、「自分(自身)のために(なるように)、自ら,自分・独力で〜」という事です。


再帰代名詞(1人称,2人称,3人称)
(単数)myself, yourself, himself/herself/itself
(複数)ourselves, yourselves, themselves

 

 

英語新館(英文法):再帰代名詞 - oneself と by oneself

oneself は「強調」、by oneself は「人の助けを借りずに(〜する)」

 
 
~4, 6.12.4